Increasing STEM Signing Knowledge of Student Interpreters (2020)


Description

This video will showcase the unique and innovative features of a Signing Bioscience Dictionary (SBD) that was developed in the context of an IUSE Level 1 Exploration and Design project for undergraduate students enrolled in Lamar University’s Interpreter Training Program (ITP) to increase their American Sign Language (ASL) life science vocabulary. The video will highlight the need for the dictionary and process used for term selection. It will show the principles of Universal Design for Learning (UDL) that have been integrated into the interface. It will also share the methodology and findings from a formative evaluation in the context of three primary research questions used to investigate use and effectiveness in increasing knowledge and ability to sign life science terms and capacity to accurately and clearly interpret content taught in undergraduate biology courses. Comments and images of students using the SBD and instructors working with them will be integrated into the video. Emphasis on approaches used for design of the SBD as well as research findings will be relevant for those involved in preparing undergraduate ITP students to accurately and fluently interpret STEM content in pre-college and college settings. Expected learning objectives are for viewers involved in various aspects of interpreter training to become aware of the features of the new technology and ways of integrating it into ITP programs so as to create learning experiences that will lead to more students who are deaf or hard of hearing enrolled in STEM courses and pursuing STEM careers.

NSF Award: 1703343

Discussion

This discussion took place during the TERC Video Showcase Event Nov. 14-21, 2023. Discussion is now closed.
5 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Diane Clark
Diane Clark
November 14, 2023 9:53 am
Use of fingerspelling linguistics improves interpreters skills and Deaf clients understanding of STEM concepts.
Jennifer Knudsen
Jennifer Knudsen
November 15, 2023 8:27 am
What a great example of the work you have done over the decades! What’s next for you?
Judy Vesel
Judy Vesel
November 15, 2023 3:41 pm
What’s next? Well, that, as you are well aware, depends on funding.
Kathryn Hobbs
Kathryn Hobbs
November 15, 2023 4:01 pm
Over my years at TERC, I have always found your work so interesting and innovative. In my first year teaching high school biology (many years ago!), I had a deaf student. I know this would have been a tremendous resource especially as he went on to major in Biology in college. Thanks for sharing your videos!
Nickolay Hristov
Nickolay Hristov
November 17, 2023 8:16 am
I relate to the point about keeping up with the pace of a typical biology lecture. In my own experiences as a non-native speaker in multiple languages, there was a point in time when I could understand the words, just shrugged with the speed of presentation. Or the duration of the lecture. I would just get tired translating after 30 minutes. In my case it was a question of practice to move beyond that point and this is likely the case here as well.